首頁 綜合新聞 惡搞八卦 游戲周邊 社會新聞 產業觀察 業內人士 業界動態 企業動態 廠商動態 攻略 收購游戲 投稿
你現在的位置: 開服網> 資訊> 沖出亞洲、滲透全球,游戲本地化翻譯“最全”指南

沖出亞洲、滲透全球,游戲本地化翻譯“最全”指南

本文 2019-10-16 發布  來源:游戲陀螺     瀏覽人次(7人)

  在游戲全球化浪潮下,先進入哪些市場是許多開發者必然要面臨的選擇。那在本地化過程中,首當其沖的就是語言翻譯,那應優先選擇哪些語言?


  近日,游戲陀螺發現一家名叫LocalizeDirect的瑞典游戲本地化服務提供商,他們以英語為原語言的情況下為本地化翻譯提供了一些建議,對國內開發者做深全球市場尤其是非亞洲市場具有一定的參考意義。


  如何進行本地化翻譯?


  由于涉及到成本和時間因素,選擇游戲哪部分進行本地化翻譯對開發者有比較大的影響。具體可以參考如下方面:


  基本產品信息的本地化翻譯,如AppStore、GooglePlay、Steam或其他平臺的信息,包括游戲描述、關鍵詞、截圖等;


  游戲內文字本地化翻譯;


  包括音頻在內的全部本地化翻譯。


  值得注意的是,全球大多數人都不會講英語。平均看,52%的用戶只會購買產品信息以他們母語介紹的產品,而在法國和日本,這個數字更是達到60%。


  普遍經濟的做法是,開發者會先對應用商店或平臺的產品信息進行本地化翻譯,由于字數不多,成本并不高昂。如果效果好,再著手進行游戲本地化翻譯。


  具體本地化到什么程度,不同的市場不一樣。比如,在波蘭,只對游戲內文本進行翻譯,而保留英語配音是非常常見的(雖然全部本地化的做法越來越多),但是在法國、德國、西班牙,配音也需要本地化,尤其是大制作產品


  此外,在一些非英語為母語的國家,玩家并不介意玩英語版的游戲,尤其是游戲內文字很少或游戲玩法比較熟悉的情況下。開發者可以查閱各個國家/地區用戶的英語熟練程度,如果是低或極低水平,那么用戶可能無法接受英語版的游戲。


  按英語的熟練程度排名的國家/地區(2018英孚英語熟練度指標)


  哪些語言應優先考慮?


  LocalizeDirect在今年上半年游戲本地化翻譯的需求中,根據字數統計的占比,在44種語言中,有10種需求量最大的語言,分別是德語(11.17%)、歐洲法語(10.98%)、歐洲西班牙語(10.28%)、意大利語(9.79%)、巴西葡萄牙語(9.25%)、俄語(8.70%)、簡體中文(6.39%)、日語(6.35%)、韓語(5.04%)以及繁體中文(4.31%)。



  此外,瑞典語、波蘭語、土耳其語、荷蘭語、拉丁美洲西班牙語、歐洲葡萄牙語、丹麥語、挪威語和阿拉伯語占15%的比例。


  一、七大“必翻”語言


  在LocalizeDirect看來,由于用戶的高購買力,通常FIGS(法語、意大利語、德語和西班牙語)是必翻的本地化語言,大約占40-45%的比例,但是現在中文、巴西葡萄牙語和俄語也成為必不可少的本地化翻譯語言,即形成7大“必翻”語言。


  1、法語


  除了法國,法語能為開發者打開比利時、瑞士、摩納哥以及許多非洲國家的市場。此外,標準歐洲法語還適用于加拿大(約20%的加拿大人講法語),當然加拿大人可能更傾向于本地法語。


  2、意大利語


  意大利語是意大利、瑞士和圣馬力諾的官方語言(之一)。由于意大利英語普及率低,這個市場已經習慣了高質量的本地化游戲。


  3、德語


  德語版本的游戲,開發者可以覆蓋到德國、奧地利、盧森堡及列支敦士登的玩家。


  4、西班牙語


  單西班牙游戲市場是非常小的。如果考慮到講西班牙語的網民人數,那就非常龐大,達到3.4億,是除英語、中文后的世界第三大語言。而且美國18%的人口是西班牙裔。值得注意的是,拉丁美洲西班牙語跟歐洲西班牙語是不一樣的。不過,在南美洲,任何一個版本的西班牙語都比英語版的游戲更受歡迎。


  5、簡體中文


  簡體中文的重要性就無需贅述。不過值得提出的是,Steam平臺,簡體中文是第二受歡迎的語言。


  6、巴西葡萄牙語


  這能讓開發者覆蓋到半個拉丁美洲,包括新興市場的人口大國巴西。注意的是,不要用歐洲葡萄牙語,因為這兩者在詞匯、發音和文化背景方面有差異。


  7、俄語


  這是俄羅斯、哈薩克斯坦和白俄羅斯的通用語言,尤其是對要在Steam發游戲的開發者來說,這顯的更為重要。據統計,如果沒有俄語版本,俄羅斯玩家更有可能留下負面評論,從而影響游戲整體評分。


  二、各平臺優先的本地化語言


  針對不同的平臺,要進行本地化翻譯的語言優先級也不盡相同。


  Steam


  根據Steam平臺的統計,以英語為原語言的游戲,Top5的本地化語言為俄語、西班牙語、德語、巴西葡萄牙語以及簡體中文。


  2019.9Steam最受歡迎的語言


  1、俄語


  俄語是Steam的第三大語言。在俄羅斯,PC游戲比主機游戲更流行,Steam平臺12%的下載量都來源于這個市場。根據Steamspy的數據顯示,Steam9%的游戲都有俄語。俄語版且針對俄羅斯市場的定價產品會是一個相對安全的投資。


  2、西班牙語


  Steam平臺超4.5%的玩家都使用西班牙語。考慮到西班牙語在全球包括美國廣泛的普及率,開發者在做西班牙語本地化時,最好包括歐洲西班牙語和拉丁美洲西班牙語。


  3、巴西葡萄牙語


  2019年,巴西游戲市場收入預計占拉丁美洲收入的三分之一,巴西和墨西哥則累計占到67%。巴西葡萄牙語是Steam平臺排名第6的語言。


  4、德語


  德語是Steam平臺的第五大語言。在德國,用戶適應移動游戲甚為緩慢,PC游戲更為流行,超52%的用戶玩PC游戲。而且如果你的游戲中帶有“模擬”字樣,那么德國會是你的目標市場。


  5、簡體中文


  Steam平臺在國內玩家中越發受歡迎。而要打入國內市場,漢化是關鍵,否則用戶在下載游戲時會有所遲疑。


  移動平臺


  如果從增加收入的角度來看,日語、韓語、德語、中文都是眾所周知的選擇。


  如果從增加下載量的角度看,AppStore和GooglePlay平臺會有些許不太一樣的地方,前者增加下載量的Top3本地化語言為中文、日語和俄語,而后者Top4的本地化語言為巴西葡萄牙語、印地語、俄語和墨西哥西班牙語。


  三、本地化翻譯需求增速最大的語言


  在2016-2018期間,LocalizeDirect非常見語言的翻譯需求增長迅速,排名前三的為土耳其語、馬來語和印地語,增速分別達到近9倍、6.5倍以及5.5倍,隨后是簡體中文、泰語和波蘭語,增速均為5倍,這說明這些語言市場正吸引越來越多的開發者進入。


  2016-2018LocalizeDirect10大需求增速最大的語言


  本地化翻譯成本是多少?


  本地化翻譯成本主要取決于需要翻譯的字數、目標語言及目標語言每詞單價。LocalizeDirect人工翻譯價格每詞在0.11-0.15歐元(約0.86-1.17元人民幣)區間,如果是校對,價格會便宜一半。值得注意的是,這是LocalizeDirect某一時期的價格,僅給行業人士一些參考。


  LocalizeDirect本地化翻譯價格


  上述共列出了39中語言翻譯的價格,可以看到,瑞典語、挪威語、芬蘭語、荷蘭語和丹麥語價格最高,為每詞0.15歐元。熱門的市場,如日語、土耳其語為0.13歐元,韓語和中文為0.12歐元,俄語、法語、西班牙語等為0.11歐元。LocalizeDirect表示,他們的客戶通常一開始就有7-10種目標語言的翻譯需求。


  鑒于文中涉及到本地化翻譯建議是以英語開發者的角度來考量,因此對想全面打開全球市場的國內開發者更具可行性意義。


  作者:ECHOZENG


  來源:游戲陀螺


文章來自網絡,如涉及侵權請及時聯系刪除或取得稿酬。

今日網頁游戲開服表

分享到
玩家建議 我要分享
北京pk10人工在线计划 配资平台千层金 3d开机号 3d试机号 天天盈配资 黑龙江十一选五 上哪下a片 上海快3 河南十一选五 甘肃十一选五 福建十一选五 小电影在线观看 黄 转增股是什么意思 陕西快乐十分 三级片口交做爱 富配资 一本道高清